Ir para conteúdo
Faça parte da equipe! (2024) ×
Conheça nossa Beta Zone! Novas áreas a caminho! ×

bate papo Sua coleção otaku


flavgen
 Compartilhar

Posts Recomendados

Então pessoal, desconsiderando a péssima qualidade da tradução dos mangas traduzidos aqui no Brasil, alguns títulos podem ser considerados como "must-have", e não só nos mangas, como nos animes licenciados aqui também.

 

Sendo assim, algum de vocês costuma comprar material relacionado a animes/mangas, ou apenas baixam, assistem, e deletam ? Costumam comprar souvenirs em eventos ? E pela internet ?

 

Eu tenho algumas coisas aqui, umas compradas em eventos, outras compradas pela internet, e também algumas coleções antigas de mangas, do tempo que começaram os lançamentos no Brasil (Rurouni Kenshin, Saint Seiya, Card Captor Sakura, etc).

 

Tem mais alguém ai como eu ?

 

 

P.S: assim que der posto fotos de algumas coisas que tenho aqui. Acho que assim fica mais interessante. :smiley:

 

Não vou postar fotos de coleções de mangas/fitas VHS porque dá muito trabalho, vai só o que tem de mais novo aqui:

 

 

 

Edição limitada Blu ray Fate/Unlimited Blade Works:

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.
É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.
É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

 

Veio um poster também, mas não vou postar fotos dele, a menos que alguém queira ver.

 

 

 

 

Edição limitada DVD & Blu ray Black Rock Shooter:

 

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

As duas nendoroids que vieram junto:

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

 

 

 

 

 

Kagami, de Lucky Star, cosplay de Hatsune Miku (quem assistiu o ova, lembra dessa cena):

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

 

 

Suzumiya Haruhi, versão live:

 

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

 

 

 

 

Ainda estou aguardando uma Hinagiku (Hayate no Gotoku) da versão Beach Queens que comprei no play-asia, mas os correios ultimamente estão um saco pela demora.

 

Também tenho mais duas figures encomendadas no pré-lançamento, mas só vão ser enviadas em junho (uma Kuruneko versão Beach Queens, e uma Hinagiku versão live).

 

 

Tenho também uns colares e chaveiros comprados em eventos. Quando for possível vou postar eles também.

 

E vocês ? Fazem coleção desse tipo de coisa ?

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Por falta de tempo por causa do serviço baixo os mangás mais não deleto deixo eles salvos no meu hd virtual no mediafire ou gravo em dvd's o mesmo com os animes.

Sou louco pra ter um coleção de mangás mais infelizmente não consigo ir a livraria, apesar de vender pela internet eu não confio muito nas lojas da internet.

Não atendo pedidos por mp ou mensagens de perfil, não adianta pedir <3

 

TEPGXFZ.gif

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Por falta de tempo por causa do serviço baixo os mangás mais não deleto deixo eles salvos no meu hd virtual no mediafire ou gravo em dvd's o mesmo com os animes.

Sou louco pra ter um coleção de mangás mais infelizmente não consigo ir a livraria, apesar de vender pela internet eu não confio muito nas lojas da internet.[/font][/b][/center][/color]

 

 

 

Compro diversas coisas na internet, desde figures e filmes/ovas até jogos de psp e ps3, e nunca tive problemas.

 

Se você tem um pc seguro, e compra de lojas conhecidas, não tem com o que se preocupar, pois mesmo que o produto se estravie no caminho, é obrigação do vendedor ressarcir o comprador.

 

Além do mais, a JBC agora tem até assinatura de mangas, com desconto, e frete grátis.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Compro diversas coisas na internet, desde figures e filmes/ovas até jogos de psp e ps3, e nunca tive problemas.

 

Se você tem um pc seguro, e compra de lojas conhecidas, não tem com o que se preocupar, pois mesmo que o produto se estravie no caminho, é obrigação do vendedor ressarcir o comprador.

 

Além do mais, a JBC agora tem até assinatura de mangas, com desconto, e frete grátis.

 

Meu pc é seguro até de + eu acho por causa do serviço mexo muito com brancos e talz.

Pode me passar algum site confiavel

Não atendo pedidos por mp ou mensagens de perfil, não adianta pedir <3

 

TEPGXFZ.gif

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Depende do que você quer.

 

Se quer coisas direto do Japão, recomendo as seguintes lojas:

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

Das duas, a loja AmiAmi é a mais barata, e tem um ótimo acervo de produtos. Tenho duas figures encomendadas lá, que vão ser lançadas em junho/julho, e tenho uma figure da Hinagiku que ja foi enviada, mas ainda não chegou, comprada no play-asia.

 

Também tem uma loja aqui do Brasil que compro, que é a Anime House:

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

Já comprei nessa loja algumas vezes, e é 100% garantido.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Gostei dos sites :)

vou comprar aquele death note e vo faze um estrago a começar pelo meu patrão kkkkk

 

Obrigado pelas dicas, vou fazer umas pesquisas sobre as empresas antes de fazer algumas compras.

Não atendo pedidos por mp ou mensagens de perfil, não adianta pedir <3

 

TEPGXFZ.gif

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

A tradução brasileira num é ruim não cara, onde você viu isso ?

 

Temos hoje uma das melhores formações em fansubbers tradutores, sem comentar a ótima agilidade na entrega de episódios. Isso somado aos vááááários sites que estão fornecendo conteúdo, cada vez melhor.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

A tradução brasileira num é ruim não cara, onde você viu isso ?

 

Temos hoje uma das melhores formações em fansubbers tradutores, sem comentar a ótima agilidade na entrega de episódios. Isso somado aos vááááários sites que estão fornecendo conteúdo, cada vez melhor.

 

 

 

Nunca reclamei da qualidade dos fansubers, mas sim dos produtos licenciados no Brasil, em que tanto os mangas quanto os animes possuem traduções adaptadas ridículas, que já são re-traduções de outro idioma que não é o original.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Entendo... Mas não é culpa de indústrias brasileiras. Temos regras duríssimas com produtos internacionais ( na mídia claro ), que não permitem muitas coisas, inclusive o uso de legendas.

 

Ainda sobre o trabalho de brasileiros, me orgulho da dublagem de alguns animes, como Cavaleiros e Yu Yu Hakusho, onde hoje entramos no "trial-áudio" desses nomes, devido ao ótimo trabalho feito na década de 90.

 

Enfim, não assisto e não vou assistir a conteúdo modificado de animes, e acho que nessa área aqui, é fora de questão comentar animes dublados.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Entendo... Mas não é culpa de indústrias brasileiras. Temos regras duríssimas com produtos internacionais ( na mídia claro ), que não permitem muitas coisas, inclusive o uso de legendas.

 

Ainda sobre o trabalho de brasileiros, me orgulho da dublagem de alguns animes, como Cavaleiros e Yu Yu Hakusho, onde hoje entramos no "trial-áudio" desses nomes, devido ao ótimo trabalho feito na década de 90.

 

Enfim, não assisto e não vou assistir a conteúdo modificado de animes, e acho que nessa área aqui, é fora de questão comentar animes dublados.

 

 

 

Sim, nem sempre a culpa é das indústrias pelo retalhamento sofrido pelos animes, quando são licenciados em outro país, mas em outros casos, não há como dizer que não foi feito um trabalho realmente porco.

 

Pra citar um exemplo, podemos ver os DVDs da saga de Hades, de Saint Seiya, que possuem audio dublado, e japonês legendado.

 

Quanto ao dublado, tudo normal. É preciso fazer adaptações para que a dublagem se encaixe no tempo de fala dos personagens, mas e quanto a legenda ? Ao invés de fazer uma tradução direta japonês-português, para manter a fidelidade e qualidade da obra, é apenas feito apenas uma transcrição da dublagem, sem tirar nem por, para ser usada como legenda.

 

Se isso não é um trabalho porco, eu realmente não sei o que é. É puramente falta de vontade das empresas em fazer um trabalho decente, pois visto a qualidade dos fansubs brasileiros, tradutores jap-port existem, e de grande qualidade.

 

Agora, quanto a dublagem em si, não tem nem o que falar. É a melhor, na minha opinião, que já pude ver, mesmo se considerarmos o audio original japonês. Os dubladores brasileiros possuem um talento incrível de incorporar os personagens (exceto Evangelion, que achei a dublagem muito ruim), diferente do inglês, por exemplo, em que os dubladores estão literalmente "lendo" o texto.

 

 

 

E quanto a regras que não permitem exibição com legendas, não creio que isso seja verídico, já que tenho várias fitas VHS de animes gravados do canal brasileiro da Nickelodeon, que exibia diversos animes, dublados e legendados. Aliás, foi lá que assisti pela primeira vez Boogiepop Phantom (ótimo anime), e era legendado.

 

E também tem aqueles canais mais pobres, tipo TVE, que volta e meia exibem filmes antigos com legenda.

 

Se tem algum motivo para não exibirem animes com legenda em TV aberta, creio que seja pelo estereótipo de que anime é coisa de criança (embora boa parte dos telespectadores de Bob Esponja sejam adolescentes e adultos :P), e criança "não gosta de ler".

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

a MTV que é TV aberta na Grande São Paulo ja transmitiu diversos animes legendados o mais recente é Nana...

 

e eu acho essa retaliação que eles fazem nos animes uma coisa extremamente estúpida, hipócrita e sem um pingo de vergonha na cara...

 

Passam filmes que tem litros e litros de sangue sendo jorrados e corpos sendo multilados (sim eu estou falando do Jason e Rambo) oque uma maldita expressão mais "diabolica" (Naruto tirou a expressão de um personagem no episódio 1) e algumas gotas de sangue aqui e ali fazem de mal?

 

do mesmo jeito que ja foi provado que Games não alteram o comportamento de ninguém, desenhos e filmes também não, então porque tratar os dois de forma diferente?

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

a MTV que é TV aberta na Grande São Paulo ja transmitiu diversos animes legendados o mais recente é Nana...

 

e eu acho essa retaliação que eles fazem nos animes uma coisa extremamente estúpida, hipócrita e sem um pingo de vergonha na cara...

 

Passam filmes que tem litros e litros de sangue sendo jorrados e corpos sendo multilados (sim eu estou falando do Jason e Rambo) oque uma maldita expressão mais "diabolica" (Naruto tirou a expressão de um personagem no episódio 1) e algumas gotas de sangue aqui e ali fazem de mal?

 

do mesmo jeito que ja foi provado que Games não alteram o comportamento de ninguém, desenhos e filmes também não, então porque tratar os dois de forma diferente?[/color]

 

 

 

Falou em Naruto dublado, lembrei que na exibição nacional ninguém morria, era apenas derrotado ou obliterado! :rs:

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Bom, vocês tecnicamente são novos. Na idade...

 

Não podemos ter produto internacional legendado, rodando em nossas televisões abertas. Mas aí você diz ! Eu vi um anime legendado na Globo, na Mtv.

 

Seguinte... A regra não se aplica a todo caso. Tanto isso é verdade, que quem assiste ao Jô Soares, sabe que em entrevistas internacionais, ele não pode se comunicar 100% em outra língua, devido a uma burocracia e tal. Na verdade, tudo isso gira em torno da nossa cultura.

 

Sobre o Cavaleiros do Zodíaco, eu discordo totalmente de você. As legendas são ótimas, com uma bela tradução espontânea e livre, inclusive, a 3 meses atrás, elas foram refeitas, por um fan-sub. Toda edição, trabalho de "timer", está impecável...

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Bom, vocês tecnicamente são novos. Na idade...

 

Não podemos ter produto internacional legendado, rodando em nossas televisões abertas. Mas aí você diz ! Eu vi um anime legendado na Globo, na Mtv.

 

Seguinte... A regra não se aplica a todo caso. Tanto isso é verdade, que quem assiste ao Jô Soares, sabe que em entrevistas internacionais, ele não pode se comunicar 100% em outra língua, devido a uma burocracia e tal. Na verdade, tudo isso gira em torno da nossa cultura.

 

Sobre o Cavaleiros do Zodíaco, eu discordo totalmente de você. As legendas são ótimas, com uma bela tradução espontânea e livre, inclusive, a 3 meses atrás, elas foram refeitas, por um fan-sub. Toda edição, trabalho de "timer", está impecável...

 

 

 

Eu me refiro ao trabalho feito nos produtos licenciados, não pelos fansubs, mas sim pelos "profissionais" da área, que pegam um anime que já sofreu, algumas vezes, até 3 traduções, o que faz com que vejamos uma tradução da tradução da tradução da tradução, e nisso, MUITA informação se perde.

 

O trabalho das indústrias brasileiras, mesmo considerando a burocracia que os limita, ainda é muito porco, e isso qualquer um que baixa de um fansub de qualidade, pode perceber.

 

A propósito, tenho 25 anos.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Bom, depende muito. Eu peguei emprestado um DVD, tempos atrás, de Cavaleiros do Zodíaco, e o resultado estava impressionante. E tudo isso feito por essas indústrias que você cita.

 

Bom, a exemplificar. Aqui no Brasil, temos diversas lançadoras de DVD's de animes. E isso faz com que tenhamos diversas qualidades.

 

Se me permite citar um caso, saiu o DVD, com trial-áudio, de Cavaleiros do Zodíaco, totalmente em AVI, numa qualidade de dar inveja em muitos. E tudo feito por uma indústria brasileira...

 

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Bom, depende muito. Eu peguei emprestado um DVD, tempos atrás, de Cavaleiros do Zodíaco, e o resultado estava impressionante. E tudo isso feito por essas indústrias que você cita.

 

Bom, a exemplificar. Aqui no Brasil, temos diversas lançadoras de DVD's de animes. E isso faz com que tenhamos diversas qualidades.

 

Se me permite citar um caso, saiu o DVD, com trial-áudio, de Cavaleiros do Zodíaco, totalmente em AVI, numa qualidade de dar inveja em muitos. E tudo feito por uma indústria brasileira...

 

 

 

Mas a comparação que faço é em relação aos fansubs de qualidade. Uma vez que você assista um anime de um fansub BOM (bons mesmo são pouquíssimos), você vê como é pobre o trabalho "profissional" feito pelas indústrias brasileiras, muitas vezes, por não ter qualquer conhecimento daquilo que faz.

 

Entre coisas que eu considero como características negativas, estão traduções adaptadas (muitas vezes, culpa do país que traduziu primeiro), legendas que nada mais são do que os textos da dublagem, falta de informações acerca do produto original, como notas explicativas sobre referências (que muitas vezes não existem devido a adaptação) à outras obras ou locais, etc...

 

Além do mais, é cobrado um preço exorbitante por um material de baixa qualidade (fazer o download de um bom fansub, é grátis, e tem uma qualidade muito superior), e não há qualquer insentivo para se adquirir o original, como é feito no Japão, onde são distribuídos capítulos extra de mangas, CDs de audio, e até mesmo figures e gashapons.

 

É falta de interesse, principalmente devido ao estereótipo de que apenas crianças assistem "desenhos".

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Concordo em boa parte. Acho as indústrias bem lentas, e o trabalho sempre sai atrasado.

 

Mas creio que hoje, isso já mudou bastante. Casos como Naruto, One Piece e Bleach, já possuem vários de seus episódios em DVD.'S com qualidade AVI e legendado, as vezes feitos até por fan-sub em conjunto com uma empresa.

 

Infelizmente você está certo, no Brasil não se preza quem gosta de animes.

 

Eu mesmo queria comprar uma "mini-estátua" do Garp, e vi que o preço é um absurdo, apenas pelo nosso país não ser referência nessa área de consumo. Espero que num futuro próximo isso mude.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Exitem animes que tem uma ótima dublagem e acho que as adaptações algumas vezes ficam ótimas...

 

tome como referencia YuYu Hakusho que em muitos casos na dublagem foram implatadas girias e referencias que nada tem a ver com o original, mas ficou excelente.

 

Tem animes que eu até prefiro assistir dublado (Dragon Ball é você mesmo) de tão boa que a dublagem ficou.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 3 semanas atrás...

Atualizando minha coleção nerd, essa semana recebi duas Hinagiku (Hayate no Gotoku):

 

 

Essa comprada no play-asia:

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

 

E essa comprada no AmiAmi:

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

 

A próxima agora só a Kuroneko, que sai em final de junho. =]

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Poucos, ja que faz pouquíssimo tempo que comecei a comprar.

 

São 4 figures normais, duas petit nendoroids, e os blu ray box edição limitada do Fate/Unlimited Blade Works, e Black Rock Shooter.

 

Agora em junho vai chegar também uma Kuroneko (Ore no Imouto ga...) que ta em pre-venda.

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Este tópico está impedido de receber novos posts.
 Compartilhar

×
×
  • Criar Novo...

Informação Importante

Nós fazemos uso de cookies no seu dispositivo para ajudar a tornar este site melhor. Você pode ajustar suas configurações de cookies , caso contrário, vamos supor que você está bem para continuar.