Ir para conteúdo
Faça parte da equipe! (2024) ×
Conheça nossa Beta Zone! Novas áreas a caminho! ×
  • Quem está por aqui   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Redublando o Jin


mawer
 Compartilhar

Posts Recomendados

  • Velha Guarda Ex-Staffer

5.pngMeses já se passaram desde a redublagem do Jin, mas com certeza muitos gostariam de mais informações sobre como foi esse processo que Paprion, da equipe GCPlayers, fez para escolher os áudios que mais tarde se tornariam a nova voz do sétimo personagem! Veja para saber mais!

 

Confira a notícia original sobre a

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

 

Com uma PM do Luchta Schmied (Ex-Community Manager da Level Up!),tem o link para um arquivo, onde era possível encontrar:

 

•Um documento em .xls (Excel) com uma breve descrição das habilidades que seriam redubladas em inglês e em coreano.

•Uma pasta contendo cento e vinte dois arquivos de áudio, cada um com nomes de habilidades diferentes, outros repetidos mas com a entonação modificada.

 

"Meu trabalho começou tendo que ouvir cada arquivo de áudio, um após o outro, para escutar o que Fábio Lucindo dizia, e então renomear o arquivo com o nome da habilidade dita. Foram necessários vários minutos, e alguns foram mais difíceis de entender do que os outros, mas tudo fluiu normalmente." -disse Paprion

 

 

2.png

 

 

Em seguida, o que eu tive de fazer foi analisar um pouco o documento Excel e entender qual habilidade era qual. Consegui identificar alguns golpes pelo nome do arquivo em que a dublagem seria colocada (a parte em que está escrito voice_jin1_bisangkwon ou Jin4_Voice_Special1), outras vezes eu tive que contar com a ajuda das explicações logo à direita, sendo que muitas vezes elas falhavam em me auxiliar de tão vago que era. Tive que enviar algumas PMs de volta para o Luchta perguntando quais eram essas habilidades, e ele me respondia com a informação necessária. -disse Paprion

 

 

1.png

 

 

Mesmo com toda essa ajuda, ainda contei com o auxílio do Alpha, que me deu sugestões e avaliou minhas decisões de onde eu colava o quê. Depois de tudo completo, o que faltou foi ver como ficava. Mas e aí? Eu não tinha como checar as mudanças que eu queria fazer no próprio jogo. O que eu tive que fazer foi abrir o Grand Chase, o Fraps e começar a gravar todos os movimentos que seriam redublados. -disse Paprion

 

3.png

 

 

 

Depois de todos os movimentos necessários gravados e guardados na pasta de redublagem, abri o Sony Vegas e coloquei tudo que gravei lá dentro, diminuindo o áudio original e substituindo pelos áudios que escolhi. Procurei manter o começo em sincronia com o original, assim ficaria exatamente como no jogo, e já poderia avaliar se ficaria legal ou não de ouvir essas falas in-game.

 

Tudo então foi salvo e renderizado para que eu pudesse colocar no Youtube, e enviar o preview do resultado da redublagem junto com o documento Excel contendo todas as frases escolhidas para o Luchta. -disse Paprion

 

 

4.png

 

Após certo tempo, a redublagem foi então inserida no jogo, e Jin ficou de fala nova!

 

A seguir você confere um player de áudio que contém todas as frases que Fábio Lucindo dublou para a ocasião da redublagem, ou seja, todas as opções que dispus.

 

120118_newstopo_jin.jpg

 

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.

 

OU assista:

 

[video=youtube;KTa2-QL_eew]

 

Créditos

 

GC Players

 

Paprion-Redator/membro da equipe GC Players

 

Se quiser pode baixar o arquivo em MP3 e escutar,pois eu(mawer) fiz a conversão.

 

[DOWN]

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.
[/DOWN]

 

[sCAN]

É necessário se cadastrar para acessar o conteúdo.
[/sCAN]

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Este tópico está impedido de receber novos posts.
 Compartilhar

×
×
  • Criar Novo...

Informação Importante

Nós fazemos uso de cookies no seu dispositivo para ajudar a tornar este site melhor. Você pode ajustar suas configurações de cookies , caso contrário, vamos supor que você está bem para continuar.